Primo Levi: um poeta judeu-italiano e escritor, nasceu em Turim, em 1919. Antes da Segunda Guerra Mundial, ele foi um químico industrial. Em 1943, ele foi preso e deportado para Auschwitz, onde ele sobreviveu devido a sua "utilidade" para os nazistas como um químico. Sua obra em prosa mais famosa é "Se Isto é um Homem", no qual ele escreveu sobre suas experiências em Auschwitz. Assombrado por suas experiências do Holocausto, cometeu suicídio em 1987.
SHEMA (por Primo Levi)
Você que vive seguro
Em suas casas quentes
Quem retorno à tarde para encontrar
Comida quente e rostos amigos:
Considere se trata de um homem,
Que trabalha na lama
Quem não conhece a paz
Que luta por um pedaço de pão
Quem morre em um sim ou um não.
Considerar se isto é uma mulher,
Sem cabelo ou nome
Sem mais força para recordar
Olhos frios vazio e útero
Como um sapo no inverno.
Considere-se que este tem sido:
Recomendo-vos estas palavras.
Gravá-las em seus corações
Quando você está em sua casa, quando você anda no seu caminho,
Quando você vai para a cama, quando você subir.
Repita-los a seus filhos.
Ou pode a sua casa desmoronar,
Doença de torná-lo impotente,
Sua prole evitar seus rostos de você.
Oscar Schindler: Eu poderia ter conseguido
mais ... Eu poderia ter
conseguido mais, se eu apenas ... Eu
poderia ter conseguido mais ...
Itzhak Stern: Oscar, existem 1.100 pessoas
que estão vivas por causa de você. Olhe
para eles.
Schindler: Se eu tivesse feito mais dinheiro ... Eu joguei fora tanto dinheiro, você não
tem idéia. Se eu tivesse
apenas ...
Stern: Haverão gerações por causa do que você fez.
Schindler: Eu não fiz o suficiente.
Stern: Você fez muito.
Schindler: Este carro. Goeth
teria comprado este carro. Por
que eu manter o carro? Dez
pessoas, bem ali. Dez pessoas, mais
dez pessoas ...Este pino, duas pessoas. Este
é o ouro. Mais duas pessoas. Ele me deu dois para ele. Pelo menos um. Ele teria me dado um. Mais um. Mais uma pessoa. Uma pessoa, Stern. Por isso. Eu poderia ter conseguido mais uma
pessoa e não o fiz. I didn `t
....."
The number of children killed by Hitler and his Nazis is not fathomable and full statistics for the tragic fate of the children will never be known. Estimates range as high as 1.5 million murdered children during the Holocaust. This figure includes more than 1.2 million Jewish children, tens of thousands of Gypsy children and thousands of institutionalized handicapped children.
Plucked from their homes and stripped of their childhoods, the children had witnessed the murder of parents, siblings, and relatives. They faced starvation, illness and brutal labor, until they were consigned to the gas chambers.
This is the story of the children of Izieu - but there are no happy endings. In 1944 the Nazis from Lyon sent three vehicles to the tiny French village to exterminate the children of the orphanage known as La Maison d'Izieu. Here 44 Jewish children in age from 3 to 18 were hidden away from the Nazi terror that surrounded them.
On the morning of April 6, 1944, as the children all settled down in the refectory to drink hot chocolate, the Nazis led by the Butcher of Lyon Klaus Barbie, raided the Home, throwing the crying and terrified children on to the trucks like sacks of potatoes.
Tradução (google)
O número de crianças mortas por Hitler e seus nazistas não é fathomable estatísticas e cheio para o destino trágico das crianças nunca serão conhecidas. As estimativas variam tão alto quanto 1,5 milhões de crianças assassinadas durante o Holocausto. Este número inclui mais de 1,2 milhão de crianças judias, dezenas de milhares de crianças ciganas e milhares de crianças deficientes institucionalizadas.
Arrancados de suas casas e despojados de suas infâncias, as crianças haviam testemunhado o assassinato dos pais, irmãos e parentes. Eles enfrentaram a doença de trabalho, fome e brutal, até que eles foram enviados para as câmaras de gás.
Esta é a história dos filhos de Izieu - mas não há finais felizes. Em 1944, os nazistas de Lyon enviou três veículos para o pequeno vilarejo francês para exterminar as crianças do orfanato conhecido como La Maison d'Izieu. Aqui 44 crianças judias em idade de 3 a 18 foram escondido do terror nazista que os rodeava.
Na manhã de 6 de abril de 1944, como todas as crianças se estabeleceu no refeitório para beber chocolate quente, os nazistas liderada pelo carniceiro de Lyon, Klaus Barbie, invadiu a casa, jogando as crianças chorando e apavorada para os caminhões como sacos de batatas.
The Jewish Children Of Izieu
The little children were deported to the Nazi death camp Auschwitz and murdered immediately upon arrival. Of the forty-four children kidnapped by the Nazis in Izieu, not a single one survived. Of the supervisors there was one sole survivor, twenty-seven year old Lea Feldblum.
Beate and Serge Klarsfeld, who brought Klaus Barbie to justice in 1983, later wrote:"Forty-four children deported - no mere statistic, but rather forty-four tragedies which continue to cause us pain ..."
(Tradução Google)
As crianças foram deportados para o campo de Auschwitz nazista morte e assassinado logo na chegada. Das 44 crianças sequestradas pelos nazistas em Izieu, nem um único sobreviveu. Dos supervisores houve um único sobrevivente, 27 anos Feldblum Lea idade.
Beate e Serge Klarsfeld, que trouxe Klaus Barbie à justiça em 1983, escreveu mais tarde: "Quarenta e quatro crianças deportadas - nenhuma estatística simples, mas sim 44 tragédias que continuam a nos causar dor ..."
|
The Izieu Children
Eleven-year-old Liliane Gerenstein, born
January 13, 1933 in Nice, France, wrote a heart-rending letter to God just days
before the children of Izieu were sent to their deaths at Auschwitz:
"God? How good You are, how kind and if one had
to count the number of goodnesses and kindnesses You have done, one would never
finish.
God? It is You who command. It is You who are justice,
it is You who reward the good and punish the evil.
God? It is thanks to You that I had a beautiful life before, that I was spoiled, that I had lovely things that others do not have.
God? After that, I ask You one thing only: Make my parents come back, my poor parents protect them (even more than You protect me) so that I can see them again as soon as possible.
Make them come back again. Ah! I had such a good mother and such a good father! I have such faith in You and I thank You in advance."
God? It is thanks to You that I had a beautiful life before, that I was spoiled, that I had lovely things that others do not have.
God? After that, I ask You one thing only: Make my parents come back, my poor parents protect them (even more than You protect me) so that I can see them again as soon as possible.
Make them come back again. Ah! I had such a good mother and such a good father! I have such faith in You and I thank You in advance."
- Louis Bülow
(Tradução Google)
Onze
anos Liliane Gerenstein, nascido 13 de janeiro, 1933 em Nice, França, escreveu
uma carta de cortar o coração a Deus, poucos dias antes de os filhos de Izieu
foram enviados para a morte em Auschwitz:
"Deus?
Como você é bom, como tipo e, se um tinha que contar o número de bondades e
gentilezas de ter feito, nunca iria terminar.
Deus? É
Você que comando. É Você que é justiça, é Você que premiar os bons e punir o
mal.
Deus? É
graças a vocês que eu tive uma vida linda antes, que eu era mimado, que tinha
coisas lindas que os outros não têm.
Deus?
Depois disso, eu peço apenas uma coisa: fazer meus pais voltar, meus pais
pobres protegê-los (ainda mais do que você me proteger) para que eu possa
vê-los novamente o mais breve possível.
Faça-os
voltar. Ah! Eu tive uma mãe tão boa e um pai tão bom! Eu tenho tanta fé em Você
e eu agradeço antecipadamente. "
Sem comentários:
Enviar um comentário